单选题

雷克思罗斯所谓的“诗境”,与朱光潜所说的“诗的境界”不同()

A. 正确
B. 错误

查看答案
该试题由用户940****20提供 查看答案人数:10643 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户940****20提供 查看答案人数:10644 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
诗与词的区别在于词之言长,诗之境阔。() 诗与词的区别在于词之言长,诗之境阔() 日本诗歌对雷克思罗斯的影响,远远大过其他诗歌。 王昌龄在《诗格》中指出“诗有三境”,即物境、( )和( )。 雷克思罗斯将杜甫《绝句》中的“两个黄鹂”译成了_____。 雷克思罗斯认为________是中国古诗的一种基本技巧。 诗与词的区别在于词之言长,诗之境阔。()(1.0分) 朱光潜认为,西方的诗比中国诗深广,因为前者有更深的哲学、宗教基础。 唐代王昌龄在《诗格》中讲诗有三境()、情境、意境 ()把诗分为三境:物境、情境、意境。 陶渊明的田园诗借助什么达到了物我交融的诗境? ()创造出“诗中有画,画中有诗”的明秀诗境。 王维受佛学禅宗影响颇深,得任性自然之诗境,有“诗佛”之称。() 苏东坡“境与意会,此句最有妙处”说的是()的诗 席勒所说的素朴的诗属于( )。 席勒所说的感伤的诗属于( )。 司空图在《与王驾评诗书》中提出“长于思与境偕,乃诗家之所尚者”理论。教材认为:“思”,可理解为()。 司空图在《与王驾评诗书》中提出“长于思与境偕,乃诗家之所尚者”理论。教材认为:“思”,可理解为()。 雷克思罗斯在翻译中国古诗时,强调逐字逐句翻译,不允许改译的发生。 王昌龄认为诗境的层次可分为 ()
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位