主观题

翻译:笑里藏刀

查看答案
该试题由用户636****16提供 查看答案人数:27401 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户636****16提供 查看答案人数:27402 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
安冲藏刀、土族盘绣、鹿角菜、柴达木枸杞、黄河蜜、民和羊肉是青海的特产() 徐渭《狂鼓史渔阳三弄》“因此上暗藏刀,把我送与黄江夏”,“黄江夏”指的是 中国大学MOOC: 零翻译通常包括缩略语零翻译、词语零翻译、语句零翻译和语篇零翻译。 ④翻译起始⑤翻译后加工() 少数民族由于生活习惯需要佩戴、使用藏刀、腰刀、靴刀等属于管制刀具,只准在民族自治地方() 在字幕翻译、歌词翻译、广告翻译、碑文翻译、公示语翻译中使用四字格,第一考虑是取其简约的特点。( ) 少数民族由于生活习惯需要佩带、使用的藏刀、腰刀、靴刀等属于,只准在民族自治地方销售、使用() 少数民族由于生活习惯需要佩带、使用的藏刀、腰刀、靴刀等属于管制刀具,只准在民族自治地方() 以下翻译中,翻译正确的是: 美国翻译理论家奈达说道“好的翻译读起来不像是翻译”,意思是说译文不留翻译的痕迹,行文地道没有翻译腔() 手语翻译员进行翻译时要() 根据语言学家Roman Jacobson, 就所涉及的语言而论, 翻译可以分为语内翻译、语际翻译、符际翻译 北京市轨道交通禁止携带物品不包括:少数民族由于生活习惯需要佩戴、使用的藏刀、腰刀、靴刀等() 有一批书要翻译,如果甲单独翻译需要22天,如果是乙单独翻译需要11天。现在甲先翻译一天,乙接着翻译一天,然后甲再翻译一天……如此以后,翻译完这批书需要(  )天。 习语的翻译主要使用哪些翻译方法? 清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》() 清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》() 用现代汉语翻译下面的语句。(1)饿其体肤 翻译:__________________________________________(2)行拂乱其所为 翻译:__________________________________________ 我国移动网上的GT翻译最多经过几次翻译() 尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位