主观题

译界常说诗歌不可译,主要是指什么不可译?( )

查看答案
该试题由用户539****89提供 查看答案人数:15585 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户539****89提供 查看答案人数:15586 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
文化可译吗?以下哪几项是支持“文化可译论”的? 仿译词 译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。() 转句译法是“转词为词”,缩句译法即是“缩句为句” (名词解析) “译不准原则” 英语中有大量习语的存在增加了翻译的难度,对不可译的习语多采取_() “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分( )三分( )。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?  依次填人括号部分最恰当的一项是: “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分__________三分__________。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是(  )。 “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分 三分 。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢?依此填入划横线部分最恰当的一项是( ) “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分( )三分( )。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填人括号部分最恰当的一项是:() “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分 三分 。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢? 依此填入划横线部分最恰当的一项是: 在this is what…句型中,如果先译从句,后译主句,通常译为“这就是…的内容(含意)等 下列哪些是上译厂 简述量表回译的过程 仁钦桑布之前西藏的佛经被称为前译派,其后的佛经被称为新译派() 中国大学MOOC: “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分____ 三分____ 。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是: 归化和异化是翻译策略,直译和意译等是翻译方法,而增译减译等是翻译技巧。( ) 翻译。①况以官物贷人,过不及免。译:________________________________。②先是有私过者,例改次等。译:________________________________。 言语技能:听、说、()、写和译。 译后加旁注,文字有润色
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位